最近新发现一家餐馆很好吃,要不要一起去吃。
什么餐馆啊
犇羴鱻
啊?你再说一遍
"犇羴鱻”就是三个牛 三个羊 三个鱼
我的语言系统里面没有这几个字
我还是老老实实回家吃温暖牌饭菜吧
连店名都不认识的我
不配吃他们家的饭菜
你别说
还真有人将这个注册为商标
由于现在能注册的商标越来越少
不少商家开始注册生僻字
在过去的商业时代
商标的名字没有那么重要
无论你是叫“小米”、”大米“还是”玉米糁“
我直接跑到你家店里买
与其说是认商标
不如说是认人 或者认地址
一个好的商标名字
不仅会起到很好的宣传作用
有的商标更是能拯救一个公司
今天要说的就是大名鼎鼎的死肥宅快乐水
可口可乐
以前的可口可乐在中国叫”蝌蝌啃蜡"
哈哈哈哈 不好意思 容我笑一会儿
从音译角度看
可以说音译的还不错
你问我怎么知道还不错
毕竟小编小时候学英文的时候也是这么学的
把英文都用中文标识出来
可是单听这名字未免太难听了
猛一看还以为是蝌蚪啃蜡(ke dou ken la)
蝌蚪:我冤枉啊 我不喜欢蜡烛
可想而知
有这样一个名字保驾护航
他们的销量会有多么
惨!不!忍!睹!
(再怎么好喝 也不能这么不拘小格啊)
快要混不下去的Coca-Cola
终于意识到是蝌蚪的问题
(蝌蚪:我真的比窦娥还冤啊)
于是决定改名字
在英国登报
用350英镑的奖金悬赏征求译名
最终
身在英国的一位上海教授
击败所有对手拿走了奖金
而Coca-Cola也获得了迄今为止
被广告界公认为
翻译的最好的品牌名
可口可乐
于是可口可乐风靡全球100多年
话说可口可乐与蝌蝌啃蜡
相差的不止一个太平洋的距离
由此可见
商标名字对于一个品牌是多么重要
有句话怎么说来着
成也商标 败也商标

